Gratin de morue au chorizo, pommes de terre et courgettespour 2-3 personnes
- 3 morceaux de morue dessalée
- 1 morceau de chorizo, coupé en rondelles
- 6 pommes de terre
- 1 petite courgette, émincée en rondelles
- 1 petit oignon, finement émincé
- 1 petite gousse d'ail (facultatif), finement haché
- 15 cL de crème liquide
- 5 cL de lait
- eau ou vin blanc sec
- 1 feuille de laurier
- persil frais haché
- huile d'olive
Cuire la morue avec les pommes de terre 5 minutes à l'eau bouillante salée
Emietter la morue, peler et couper les pommes de terre en rondelles fines
Faire revenir l'oignon et l'ail 1-2 minutes dans un peu d'huile d'olive
Ajouter les rondelles de courgettes et la feuille de laurier
Mouiller d'eau ou de vin blanc, laisser cuire 5 minutes
Ajouter la morue en miettes et poursuivre 3-5 minutes
Garnir le fond d'un plat à gratin du mélange
Recouvrir d'une fine couche de rondelles de pommes de terre
Disposer les rondelles de chorizo, parsemer de persil frais
Mettre le reste de rondelles de pommes de terre
Arroser de lait, puis de crème
Enfourner environ 30 minutes à 200°C.
- So now I'm crazy because I don't love you, right? Is that the point?
- No! Wrong! You're not crazy, and you do love me. That's the point, April.
- But I don't. I hate you. You were just some boy who made me laugh at a party once, and now I loathe the sight of you. In fact, if you come any closer, if you touch me or anything, I think I'll scream.
- Frank: Oh, come on, stop this April.
[He touches her for an instant and she screams at the top of her lungs before walking away. He chases after her]
- Fuck you, April! Fuck you and all your hateful, goddamn -
[He breaks a chair against a wall]
- What are you going to do now? Are you going to hit me? To show me how much you love me?
- Don't worry, I can't be bothered! You're not worth the trouble it would take to hit you! You're not worth the powder it would take to blow you up. You are an empty, empty, hollow shell of a woman. I mean, what the hell are you doing in my house if you hate me so much? Why the hell are you married to me? What the hell are you doing carrying my child? I mean, why didn't you just get rid of it when you had the chance? Because listen to me, listen to me, I got news for you - I wish to God that you had!
Revolutionary Road (2008), Sam Mendes.
7 commentaires:
A noter que la recette est meilleure dégustée avec une moustache, car elle garde le petit gout salé que vous retrouvez ainsi pendant plusieurs heures en inspirant par le nez. ;)
Une moustache de portugais ?
Qui d'autre porte la moustache aujourd'hui ?
La moustache est en retour de hype, je l'ai lu dans les Inrocks...
Sinon, un mois sans poster, c'est pas un peu se foutre de la gueule du client? A moins que ce ne soit fermé pour congés....
Ne serait-il pas temps de totalement déconstruire, puis réinventer, ce blog ?
Wah! la révolution! C'est l'effet crise?
La crise, je l'emmerde.
Enregistrer un commentaire